这里的攻略都自网上转载整理,冒是日文不错的玩家根据日文攻略翻译写出的,由于不明确确切原创地址,如若涉及授权问题,请管理员删除此帖,代理网页已授权。
关于眼镜的使用
眼鏡使用→ (眼鏡) 不使用→ (普通)
到第二周周末之前所有人路线共通
【第1週】
受け取る(收下)
追いかける(追上去)
仕事のことを話す(说说工作的事)
【第2週】
MGN (普通)
デスクワーク(办公室工作) (眼鏡)
企業営業(去大企业) (普通)
接客(接待) (眼鏡) 「ああ、あの時の」(啊啊,那个时候的)
小売店営業(去小型贩卖店) (普通)
(即到第二周周末之前攻略所有角色都按这个共通路线走,之后存个档,以后开头这段不用特地玩,攻略每个角色直接读档就可以了)
↓
之后分别攻略每个角色的路线
御堂 考典 (御堂攻路线)
周末:本多 (普通)
すごいな(好棒啊)
ありがとう(谢谢)
【第3週】
(普通)
MGN
周末:御堂 (普通)
でも、まあ本当のことだ(不过,这也是事实)
【第4週】
異議申し立てをする(去提出异议)
(普通)
わかりました(我明白了)
従う(服从)
なんでもない(什么事也没有)
周末:御堂 (普通)
言わない(不说)
言う(说)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
オレにやらせて下さい(请交给我来做)
眼鏡を返す(把眼镜还给他)/眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)『BADEND No.18』
変わってない(什么都没有变) 変わった(变了)
憎んではいない(我不恨他) 憎んでいる(我恨他)
御堂のことが気になる(很在意御堂) 社に戻る(回公司)
待つ(等待) 家に帰る(回家)
↓ ↓
『GOODEND No.20』 『END No.19』
御堂 考典 (御堂受路线)
周末:本多 (眼鏡)
お前に言う必要はない(没有对你说的必要)
【第3週】
(眼鏡)
お前には関係ない(和你无关)
MGN
周末:御堂 (眼鏡)
御堂の誘いに乗る(答应御堂的邀请)
御堂の事を聞く(询问御堂的事)
【第4週】
異議申し立てをする(去提出异议)/条件をのむしかない(只能同意条件了) →走向BADEND No.17路线
(眼鏡)
快楽で支配してやる(让快乐支配你)
昨夜は最高だった(昨晚真是太棒了)
昨日の接待の話をする(说昨天接待的事)
周末:御堂 (眼鏡)
あんたに興味がある(对你有兴趣)/壊してみたいと思った(想毁了你) →走向BADEND No.01&02路线
続行する(继续)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
振動レベルを上げる(提高振动水平)
このまま様子を見る(保持振动水平旁观)
止める(关上振动)
心配したふりをして駆け寄る(装作很担心的样子到御堂身边去)
自分の立場をわからせる(让他明白自己的立场)
哭けよ(哭吧)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)/眼鏡を返す(把眼镜还给他)→周末:御堂 →『BADEND No.31』
周末:御堂
最近の御堂の様子を聞く(询问御堂的现状)
御堂の評判を聞く(询问关于御堂的评论)
嘘をついた罰を与える(施与说谎的惩罚)
乗馬鞭を使う(使用马鞭)/ベルトで固定(把xx绑住,即不让she= =+)<——选择哪个都可以,有不同的CG
(眼鏡)
御堂を解放してやる(解放御堂)/さらに陵辱する(继续凌辱) →『BADEND No.03』
↓
『GOODEND No.04』
--BAD No.01&02路线--
选择 壊してみたいと思った(想毁了你)之后
続行する(继续)
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
振動レベルを上げる(提高振动水平)
さらにレベルを上げる(继续提高)
さらにレベルを上げる(继续提高)
心配したふりをして駆け寄る(装作很担心的样子到御堂身边去)/このまま様子を見る(保持振动水平旁观)<——在这里结局分歧
自分の立場をわからせる(让他明白自己的立场)
懇願しろ(求饶吧)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
周末:御堂
最近の御堂の様子を聞く(询问御堂的现状)
御堂の評判を聞く(询问关于御堂的评论)
※选择「このまま様子を見る」(保持振动水平旁观)在这里『BADEND No.02』
嘘をついた罰を与える(施与说谎的惩罚)
乗馬鞭を使う(使用马鞭)
(眼鏡)
↓
『BADEND No.01』
--BAD No.17ルート--
选择「条件をのむしかない」(只能同意条件了)之后
デスクワーク(在办公室工作)
周末:御堂 (眼鏡)
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
眼鏡を返す(把眼镜还给他)
休日MAP:御堂
御堂孝典
↓
『BADEND No.17』
本多 憲ニ (本多攻路线)
休日MAP:本多 (普通)
すごいな(好棒啊)
ありがとう(谢谢)
【第3週】
(普通)
企業営業(去大企业)
周末:本多 (普通)
勉強になった(长知识了)
もう少し聞いてみる(再问问)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
企業営業(去大企业)
今のうちに説得しておく(现在说服他)
酔った勢いだ(因为喝醉了酒)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
引き返す(返回)
(普通)
違う(不对)
(普通)
本多憲二
眼鏡を返す(把眼镜还给他)/眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)→(眼鏡) →『BADEND No.21』
本多をかばう(庇护本多)
ありがとう(谢谢)
…やってみよう(尝试着做做看吧)/無理だよ…(办不到的) →『BADEND No.22』
恋人だ(是恋人)/親友だ(是朋友) →『END No.23』
↓
『GOODEND No.24』
本多 憲ニ (本多受路线)
周末:本多 (眼鏡)
バレーに興味がなくなった(已经对排球没兴趣了)
【第3週】
(眼鏡)
お前の話が退屈だから(你的话太无聊了)
企業営業(去大企业)
周末:本多 (眼鏡)
なぜプロにならなかったのか聞く(问他没有当职业排球选手的原因) ※选择「誘いを断る」(拒绝邀请)有不同的CG
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
企業営業(去大企业)
実力行使でわからせてやる(用实力让他明白)
お前がムカついたから(因为你太惹人生气了)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
企業営業(去大企业)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
仕事の話に戻す(回到工作的话题上)
松浦を飲みに誘う(邀请松浦去喝酒)/やめておく(算了吧)→ひがむのはみっともない(这么狡辩还真是看不过去呢) →『BADEND No.09』
松浦をいさめる(忠告松浦)/松浦をけしかける(煽动松浦)→俺のやり方に口出しされる覚えはない(我可不记得你可以介入我的做法)→さらに追いつめる(继续追逼) →『BADEND No.07』
俺のやり方に口出しされる覚えはない(我可不记得你可以介入我的做法)
さらに追いつめる(继续追逼) /これで十分(这已经足够了)→松浦を止める(制止松浦) →『END No.06』
松浦を止める(制止松浦)/放っておく(放着不管) →『BADEND No.08』
↓
『GOODEND No.05』
片桐 稔
休日MAP:片桐 (眼鏡)
手伝ってやる(帮忙)
【第3週】
(眼鏡)
デスクワーク(在办公室工作)
なぜそんなことをしたのか問い詰める(追问为什么做那种事)
周末:片桐 (眼鏡)
あの写真は(那张照片是)
片桐の話を少し聞いてやる(稍微听听片桐的话)
言葉でなじる(用语言侮辱他)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)/異議申し立てをする(去提出异议)→BADEND No.30ルートへ
デスクワーク(在办公室工作)
連れ戻しに行く(去带他回来)
本当は俺を避けていたんでしょう(其实是在避开我吧)
黙って言うことを聞いていればいいんだ(闭嘴听我的话就行了)
周末:片桐 (眼鏡)
あんたの絶望した顔が見たかっただけ(只是想看你绝望的脸罢了)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
デスクワーク(在办公室工作)
だから出世出来ないんですよ(所以你才不能事业成功呢)
眼鏡を返さない↓(不把眼镜还给他)/眼鏡を返す(把眼睛还给他) →『BADEND No.31』
周末:片桐
おあずけ(不让他she) 踏む(踩)
このまま片桐に会う(这样去见片桐) このまま片桐に会う(这样去见片桐)
そのまま帰る(回去) すがりついた片桐を蹴る(踢开抱住自己的片桐)
俺の功績なんて大したことありません(我的功劳算不了什么) ↓
手にとってみる(拿起来看看) 『BADEND No.10』
助ける(救他)
あんたが泣きそうな顔をしてたからだ(因为你一副快要哭出来的表情)
辞表の事を聞く(询问辞职信的事)
片桐の家に行く(去片桐的家)/放っておく(放着不管) →『BADEND No.11』
↓
『GOODEND No.12』
--BADEND No.30ルート--
选择「異議申し立てをする」(去提出异议)之后
(眼鏡)
恐怖で支配(让恐惧支配你)
あんなことは忘れてしまおう(忘记那件事吧)
昨日の接待の話をする(说昨天接待的事)
周末:片桐 (眼鏡)
あんたの絶望した顔が見たかっただけ(只是想看你绝望的脸罢了)
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
デスクワーク(在办公室工作)
だから出世出来ないんですよ(所以你才不能事业成功呢)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
招待を受ける(接收招待)
↓
『BADEND No.30』
五十嵐 太一
※走BADEND No.28路线在这里开始分歧。以下是GOODEND的记载
周末:太一 (普通)
説明する(进行说明)
【第3週】
(普通)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
でも…(但是)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
本音を言う(说出真实想法)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
サイトを閉じる(关上网站)
よかったね(真好啊)
五十嵐太一
(眼鏡)/(普通) →『BADEND No.26』
とにかく問い詰める(总之先追问)
この辺で許してやる(饶恕他)/もう少し遊ぶ(继续玩弄他)→もう眼鏡は使わない(再也不用眼镜了) →『BADEND No.25』
もう眼鏡は使わない(再也不用眼镜了)/それでも眼鏡を使う(即使这样还是继续使用眼镜) →『BADENDNo.29』
会いたい(想见他)/会わないほうがいい(还是不要见他比较好)→『BADEND No.26』 <——和上面的badend26稍有不同
↓
『GOODEND No.27』
--BADEND No.28路线--
周日:太一 (眼鏡)
(普通)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
そうだよな(说的也是)
条件をのむしかない(只能同意条件了)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
ごまかす(蒙混过去)
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
もっと詳しく見る(再详细看看)
眼鏡を返す(把眼镜还给他)
周末:太一
遠慮する(拒绝)
五十嵐太一
(眼鏡)
どうでもよくなった(怎样都无所谓了)
はたく(打他)
もう眼鏡は使わない(再也不使用眼镜了)
↓
『BADEND No.28』
須原 秋紀
※走BADEND No.14路线在这里开始分歧。以下是GOODEND的记载
周末:秋紀 (眼鏡)
そうだとしたら?(就算是那样又怎么了?)
正直に答える(实话实说)
【第3週】
接待
断る(拒绝)
周末:秋紀 (眼鏡)
他の客を誘う(邀请其他的客人)
泣かれるのは面倒だ(你哭了的话很麻烦)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
接待
周末:秋紀 (眼鏡)
なぜ俺に声をかけた?(为什么向我搭讪?)
秋紀に飲ませる(让秋纪喝下)
ちゃんと躾ける(好好调教他)
【第5週】
それでいいしゃないか(这样不也很好吗)
接待
眼鏡を返さない(把眼镜还给他)/眼鏡を返す(不把眼镜还给他)→周末:秋紀 →『BADEND No.16』
周末:秋紀
許してやる(原谅他)/許さない(不原谅他)→所詮は学習能力のないガキ(反正是没有学习能力的小鬼) →『BADEND No.15』
やむを得なかったのかもしれない(也许是不得已的)
姿を現わす(现身)
助ける(救他)
スパンキングをする(打他)/携帯をつっこむ(用手机xx) <——选择哪个都可以,有不同的CG
↓
『GOODEND No.13』
--BADEND No.14ルート--
周末:秋紀 (眼鏡)
違うな(不是)
適当に答える(随便回答)
接待
行く(去)
周末:秋紀 (眼鏡)
無視する(无视他)
俺には関係ない(和我没关系)
条件をのむしかない(只能同意条件了)
接待
周末:秋紀 (眼鏡)
なぜいつもあのクラブに(为什么总在那个俱乐部)
このまま飲み干す(这样喝干)
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
接待
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
周末:秋紀
許してやる(原谅他)
所詮は学習能力のないガキ(反正是没有学习能力的小鬼)
姿を現わす(现身)
助ける(救他)
携帯をつっこむ(用手机xx)
↓
『BADEND No.14』
1-31的所有结局
01-04:御堂MEGANE
05-08:本多MEGANE
09:本多MEGANE路线
10-12:片桐
13-15:秋紀
16:秋紀路线
17:御堂MEGANE路线
18-20:御堂NOMAL
21-24:本多NOMAL
25-29:太一
30:片桐路线
31:御堂MEGANE、片桐路线
-------------------------------------
照这个攻略完全END/全果实都能得到
但是太一的CG会少两张
在非眼镜路线中(御堂/本多攻路线),选择找谁相谈时选择五十岚即能补全
关于眼镜的使用
眼鏡使用→ (眼鏡) 不使用→ (普通)
到第二周周末之前所有人路线共通
【第1週】
受け取る(收下)
追いかける(追上去)
仕事のことを話す(说说工作的事)
【第2週】
MGN (普通)
デスクワーク(办公室工作) (眼鏡)
企業営業(去大企业) (普通)
接客(接待) (眼鏡) 「ああ、あの時の」(啊啊,那个时候的)
小売店営業(去小型贩卖店) (普通)
(即到第二周周末之前攻略所有角色都按这个共通路线走,之后存个档,以后开头这段不用特地玩,攻略每个角色直接读档就可以了)
↓
之后分别攻略每个角色的路线
御堂 考典 (御堂攻路线)
周末:本多 (普通)
すごいな(好棒啊)
ありがとう(谢谢)
【第3週】
(普通)
MGN
周末:御堂 (普通)
でも、まあ本当のことだ(不过,这也是事实)
【第4週】
異議申し立てをする(去提出异议)
(普通)
わかりました(我明白了)
従う(服从)
なんでもない(什么事也没有)
周末:御堂 (普通)
言わない(不说)
言う(说)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
オレにやらせて下さい(请交给我来做)
眼鏡を返す(把眼镜还给他)/眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)『BADEND No.18』
変わってない(什么都没有变) 変わった(变了)
憎んではいない(我不恨他) 憎んでいる(我恨他)
御堂のことが気になる(很在意御堂) 社に戻る(回公司)
待つ(等待) 家に帰る(回家)
↓ ↓
『GOODEND No.20』 『END No.19』
御堂 考典 (御堂受路线)
周末:本多 (眼鏡)
お前に言う必要はない(没有对你说的必要)
【第3週】
(眼鏡)
お前には関係ない(和你无关)
MGN
周末:御堂 (眼鏡)
御堂の誘いに乗る(答应御堂的邀请)
御堂の事を聞く(询问御堂的事)
【第4週】
異議申し立てをする(去提出异议)/条件をのむしかない(只能同意条件了) →走向BADEND No.17路线
(眼鏡)
快楽で支配してやる(让快乐支配你)
昨夜は最高だった(昨晚真是太棒了)
昨日の接待の話をする(说昨天接待的事)
周末:御堂 (眼鏡)
あんたに興味がある(对你有兴趣)/壊してみたいと思った(想毁了你) →走向BADEND No.01&02路线
続行する(继续)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
振動レベルを上げる(提高振动水平)
このまま様子を見る(保持振动水平旁观)
止める(关上振动)
心配したふりをして駆け寄る(装作很担心的样子到御堂身边去)
自分の立場をわからせる(让他明白自己的立场)
哭けよ(哭吧)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)/眼鏡を返す(把眼镜还给他)→周末:御堂 →『BADEND No.31』
周末:御堂
最近の御堂の様子を聞く(询问御堂的现状)
御堂の評判を聞く(询问关于御堂的评论)
嘘をついた罰を与える(施与说谎的惩罚)
乗馬鞭を使う(使用马鞭)/ベルトで固定(把xx绑住,即不让she= =+)<——选择哪个都可以,有不同的CG
(眼鏡)
御堂を解放してやる(解放御堂)/さらに陵辱する(继续凌辱) →『BADEND No.03』
↓
『GOODEND No.04』
--BAD No.01&02路线--
选择 壊してみたいと思った(想毁了你)之后
続行する(继续)
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
振動レベルを上げる(提高振动水平)
さらにレベルを上げる(继续提高)
さらにレベルを上げる(继续提高)
心配したふりをして駆け寄る(装作很担心的样子到御堂身边去)/このまま様子を見る(保持振动水平旁观)<——在这里结局分歧
自分の立場をわからせる(让他明白自己的立场)
懇願しろ(求饶吧)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
周末:御堂
最近の御堂の様子を聞く(询问御堂的现状)
御堂の評判を聞く(询问关于御堂的评论)
※选择「このまま様子を見る」(保持振动水平旁观)在这里『BADEND No.02』
嘘をついた罰を与える(施与说谎的惩罚)
乗馬鞭を使う(使用马鞭)
(眼鏡)
↓
『BADEND No.01』
--BAD No.17ルート--
选择「条件をのむしかない」(只能同意条件了)之后
デスクワーク(在办公室工作)
周末:御堂 (眼鏡)
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
MGN
眼鏡を返す(把眼镜还给他)
休日MAP:御堂
御堂孝典
↓
『BADEND No.17』
本多 憲ニ (本多攻路线)
休日MAP:本多 (普通)
すごいな(好棒啊)
ありがとう(谢谢)
【第3週】
(普通)
企業営業(去大企业)
周末:本多 (普通)
勉強になった(长知识了)
もう少し聞いてみる(再问问)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
企業営業(去大企业)
今のうちに説得しておく(现在说服他)
酔った勢いだ(因为喝醉了酒)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
引き返す(返回)
(普通)
違う(不对)
(普通)
本多憲二
眼鏡を返す(把眼镜还给他)/眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)→(眼鏡) →『BADEND No.21』
本多をかばう(庇护本多)
ありがとう(谢谢)
…やってみよう(尝试着做做看吧)/無理だよ…(办不到的) →『BADEND No.22』
恋人だ(是恋人)/親友だ(是朋友) →『END No.23』
↓
『GOODEND No.24』
本多 憲ニ (本多受路线)
周末:本多 (眼鏡)
バレーに興味がなくなった(已经对排球没兴趣了)
【第3週】
(眼鏡)
お前の話が退屈だから(你的话太无聊了)
企業営業(去大企业)
周末:本多 (眼鏡)
なぜプロにならなかったのか聞く(问他没有当职业排球选手的原因) ※选择「誘いを断る」(拒绝邀请)有不同的CG
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
企業営業(去大企业)
実力行使でわからせてやる(用实力让他明白)
お前がムカついたから(因为你太惹人生气了)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不是也很好吗)
企業営業(去大企业)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
仕事の話に戻す(回到工作的话题上)
松浦を飲みに誘う(邀请松浦去喝酒)/やめておく(算了吧)→ひがむのはみっともない(这么狡辩还真是看不过去呢) →『BADEND No.09』
松浦をいさめる(忠告松浦)/松浦をけしかける(煽动松浦)→俺のやり方に口出しされる覚えはない(我可不记得你可以介入我的做法)→さらに追いつめる(继续追逼) →『BADEND No.07』
俺のやり方に口出しされる覚えはない(我可不记得你可以介入我的做法)
さらに追いつめる(继续追逼) /これで十分(这已经足够了)→松浦を止める(制止松浦) →『END No.06』
松浦を止める(制止松浦)/放っておく(放着不管) →『BADEND No.08』
↓
『GOODEND No.05』
片桐 稔
休日MAP:片桐 (眼鏡)
手伝ってやる(帮忙)
【第3週】
(眼鏡)
デスクワーク(在办公室工作)
なぜそんなことをしたのか問い詰める(追问为什么做那种事)
周末:片桐 (眼鏡)
あの写真は(那张照片是)
片桐の話を少し聞いてやる(稍微听听片桐的话)
言葉でなじる(用语言侮辱他)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)/異議申し立てをする(去提出异议)→BADEND No.30ルートへ
デスクワーク(在办公室工作)
連れ戻しに行く(去带他回来)
本当は俺を避けていたんでしょう(其实是在避开我吧)
黙って言うことを聞いていればいいんだ(闭嘴听我的话就行了)
周末:片桐 (眼鏡)
あんたの絶望した顔が見たかっただけ(只是想看你绝望的脸罢了)
【第5週】
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
デスクワーク(在办公室工作)
だから出世出来ないんですよ(所以你才不能事业成功呢)
眼鏡を返さない↓(不把眼镜还给他)/眼鏡を返す(把眼睛还给他) →『BADEND No.31』
周末:片桐
おあずけ(不让他she) 踏む(踩)
このまま片桐に会う(这样去见片桐) このまま片桐に会う(这样去见片桐)
そのまま帰る(回去) すがりついた片桐を蹴る(踢开抱住自己的片桐)
俺の功績なんて大したことありません(我的功劳算不了什么) ↓
手にとってみる(拿起来看看) 『BADEND No.10』
助ける(救他)
あんたが泣きそうな顔をしてたからだ(因为你一副快要哭出来的表情)
辞表の事を聞く(询问辞职信的事)
片桐の家に行く(去片桐的家)/放っておく(放着不管) →『BADEND No.11』
↓
『GOODEND No.12』
--BADEND No.30ルート--
选择「異議申し立てをする」(去提出异议)之后
(眼鏡)
恐怖で支配(让恐惧支配你)
あんなことは忘れてしまおう(忘记那件事吧)
昨日の接待の話をする(说昨天接待的事)
周末:片桐 (眼鏡)
あんたの絶望した顔が見たかっただけ(只是想看你绝望的脸罢了)
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
デスクワーク(在办公室工作)
だから出世出来ないんですよ(所以你才不能事业成功呢)
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
招待を受ける(接收招待)
↓
『BADEND No.30』
五十嵐 太一
※走BADEND No.28路线在这里开始分歧。以下是GOODEND的记载
周末:太一 (普通)
説明する(进行说明)
【第3週】
(普通)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
でも…(但是)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
本音を言う(说出真实想法)
【第5週】
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
サイトを閉じる(关上网站)
よかったね(真好啊)
五十嵐太一
(眼鏡)/(普通) →『BADEND No.26』
とにかく問い詰める(总之先追问)
この辺で許してやる(饶恕他)/もう少し遊ぶ(继续玩弄他)→もう眼鏡は使わない(再也不用眼镜了) →『BADEND No.25』
もう眼鏡は使わない(再也不用眼镜了)/それでも眼鏡を使う(即使这样还是继续使用眼镜) →『BADENDNo.29』
会いたい(想见他)/会わないほうがいい(还是不要见他比较好)→『BADEND No.26』 <——和上面的badend26稍有不同
↓
『GOODEND No.27』
--BADEND No.28路线--
周日:太一 (眼鏡)
(普通)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
そうだよな(说的也是)
条件をのむしかない(只能同意条件了)
小売店営業(去小型贩卖店)
周末:太一 (普通)
ごまかす(蒙混过去)
やっぱりおかしい(果然很奇怪)
もっと詳しく見る(再详细看看)
眼鏡を返す(把眼镜还给他)
周末:太一
遠慮する(拒绝)
五十嵐太一
(眼鏡)
どうでもよくなった(怎样都无所谓了)
はたく(打他)
もう眼鏡は使わない(再也不使用眼镜了)
↓
『BADEND No.28』
須原 秋紀
※走BADEND No.14路线在这里开始分歧。以下是GOODEND的记载
周末:秋紀 (眼鏡)
そうだとしたら?(就算是那样又怎么了?)
正直に答える(实话实说)
【第3週】
接待
断る(拒绝)
周末:秋紀 (眼鏡)
他の客を誘う(邀请其他的客人)
泣かれるのは面倒だ(你哭了的话很麻烦)
【第4週】
条件をのむしかない(只能同意条件了)
接待
周末:秋紀 (眼鏡)
なぜ俺に声をかけた?(为什么向我搭讪?)
秋紀に飲ませる(让秋纪喝下)
ちゃんと躾ける(好好调教他)
【第5週】
それでいいしゃないか(这样不也很好吗)
接待
眼鏡を返さない(把眼镜还给他)/眼鏡を返す(不把眼镜还给他)→周末:秋紀 →『BADEND No.16』
周末:秋紀
許してやる(原谅他)/許さない(不原谅他)→所詮は学習能力のないガキ(反正是没有学习能力的小鬼) →『BADEND No.15』
やむを得なかったのかもしれない(也许是不得已的)
姿を現わす(现身)
助ける(救他)
スパンキングをする(打他)/携帯をつっこむ(用手机xx) <——选择哪个都可以,有不同的CG
↓
『GOODEND No.13』
--BADEND No.14ルート--
周末:秋紀 (眼鏡)
違うな(不是)
適当に答える(随便回答)
接待
行く(去)
周末:秋紀 (眼鏡)
無視する(无视他)
俺には関係ない(和我没关系)
条件をのむしかない(只能同意条件了)
接待
周末:秋紀 (眼鏡)
なぜいつもあのクラブに(为什么总在那个俱乐部)
このまま飲み干す(这样喝干)
それでいいじゃないか(这样不也很好吗)
接待
眼鏡を返さない(不把眼镜还给他)
周末:秋紀
許してやる(原谅他)
所詮は学習能力のないガキ(反正是没有学习能力的小鬼)
姿を現わす(现身)
助ける(救他)
携帯をつっこむ(用手机xx)
↓
『BADEND No.14』
1-31的所有结局
01-04:御堂MEGANE
05-08:本多MEGANE
09:本多MEGANE路线
10-12:片桐
13-15:秋紀
16:秋紀路线
17:御堂MEGANE路线
18-20:御堂NOMAL
21-24:本多NOMAL
25-29:太一
30:片桐路线
31:御堂MEGANE、片桐路线
-------------------------------------
照这个攻略完全END/全果实都能得到
但是太一的CG会少两张
在非眼镜路线中(御堂/本多攻路线),选择找谁相谈时选择五十岚即能补全